КОГДА МУРАВЕЙ ПРОСНУЛСЯ, ОН УСЛЫШАЛ, что за окошком идет дождь. Голова у него болела, и муравей призадумался, стоит ли вставать с постели.
— Мне не хочется! — воскликнул он.
И тут он вдруг увидел у себя в комнате какую-то огромную круглую штуковину с двумя кривыми шипами.
«Ага, — подумал муравей язвительно, — вижу, вижу. Это злость. И она, конечно, не собирается отсюда убираться».
— Пошла прочь! — крикнул муравей, прекрасно зная, что это не поможет. Злость перекатывалась из стороны в сторону и время от времени высовывала шип, чтобы стукнуть муравья по голове или уколоть в шею.
— Ай, — кричал муравей. — Перестань!
Он схватился за голову. Боль становилась все сильнее.
Он попробовал спрятаться под одеялом, но злость ухватилась за одеяло и стащила его на пол. Потом она вцепилась в муравья и вытащила его из постели.
Муравей был разъярен, а злость росла и приговаривала: «Гыргыргрэм».
«Так-так, — подумал муравей. — Она и говорить может…»
Он схватил стул и поднял его над головой, чтобы ударить злость. Но злость вцепилась в стул, раскрошила его на мелкие кусочки и побросала их на пол. Тогда муравей нагнулся и кинулся прямо на нее. Но злость была твердой, как будто из камня, и муравей повалился на пол. Голова у него заболела просто ужасно. «Невыносимо, — подумал он. — У меня невыносимо болит голова».
— Бырбырбыргырм, — сказала злость, склонившись над муравьем и размахивая своим тяжелым черным шипом.
В этот момент в дверь постучали.
— Муравей, — позвал чей-то голос. — Муравей.
— Меня нет! — прорычал муравей, потому что подумал, что это злость притворяется и говорит белкиным голосом.
— Это я, белка.
Дверь открылась, и белка вошла в комнату.
— Пойдешь со мной? — спросила она. — Отправимся в какое-нибудь путешествие. Или просто поваляемся в траве у речки.
За спиной у белки между двух облаков пробивалось солнце.
Злость сжалась, отошла на шаг назад, сжимаясь все больше, и за спиной у белки незаметно выскользнула наружу.
— Что? — спросил муравей.
— Пойдем со мной, — снова предложила белка и тут увидела на полу остатки стула. — У тебя были гости? — спросила она.
— Гости… — сказал муравей и осторожно потрогал голову. — Нет, я бы не сказал.
Следом за злостью его боль выскользнула из головы и за спиной у белки пробиралась к двери. Выглядела она бледной и угрюмой. В дверях она еще раз вопросительно взглянула на муравья, но тот почти незаметно покачал головой.
— Так ты пойдешь? — спросила белка.
— Конечно, — сказал муравей.
Они решили пойти к реке и с закрытыми глазами слушать, как шумят волны.
Чуть позже они шли по лесу. От травы поднимался туман. Светило солнце, а небо было огромным и синим.
Тоон Теллеген. «Неужели никто не рассердится?»
МОЙ ПАПА УМЕЕТ ОЧЕНЬ ХОРОШО ТАНЦЕВАТЬ.
Моя мама считает, что его танцы никуда не годятся, а мне они нравятся.
Иногда по вечерам он танцует на улице, под фонарным столбом, совсем один, когда я уже сплю.
Он танцует и стучит мне в окошко.
— Оливер! Оливер!
Тогда я вылезаю из постели и смотрю на него.
Он танцует и задевает дорожные знаки и чужие веранды. Иногда он ставит себе на плечи бегонии и герани с балконов или сажает туда кошек. Танцует он с фонарным столбом. Если присмотреться как следует, то можно увидеть, что столб тоже танцует.
Если б мир покрылся льдом,
Где б тогда стоял мой дом…
Так он поет и кричит:
— Оливер!
А потом вытаскивает меня из окна и танцует со мной.
Моя мама слышит это и выходит на крыльцо.
— Перестаньте, — говорит она. — Перестаньте.
Тогда папа сажает меня назад, и я снова ложусь спать.
Но я все равно слышу, как он поет на улице. И еще мне кажется, я слышу, как гремит фонарный столб. И уж совершенно точно я слышу, как мяукают кошки.
Тоон Теллеген. «Мой папа»
БЫЛА ПОЛНОЧЬ. Белка пыталась думать о чем-нибудь усыпительном. Но все, о чем она думала, было необыкновенным и таким удивительным, что глаза ее раскрывались даже шире обычного, хотя она ничего не видела в темноте.
Внезапно в ее дверь постучали.
— Кто там? — спросила она. В дверь вошел Муравей, но Белка его не разглядела.
— Слон, — сказал Муравей.
— А, это ты, — сказала Белка. — Ты чего это?
Муравей помолчал.
— Да на лампе покачаться, — сказал он наконец.
— Ну, покачайся, — сказала Белка.
Муравей в темноте забрался на стол и принялся раскачиваться на лампе.
— Здорово тебе? — спросила Белка.
— Да, — сказал Муравей. Но на самом деле здорово ему не было. Он не находил никакого удовольствия в этом занятии.
Муравей снова запрыгнул на стол и затрубил, как Слон.
— Слышу, слышу, — сказала Белка. — Молодец.
Муравей слез со стола и уселся на стул. Некоторое время было тихо.
Белка глядела в темноту прямо перед собой, не зная, что сказать.
— Знаешь, — проговорил, наконец, Муравей.
— Что? — спросила Белка.
— Я ведь не Слон, — сказал Муравей. — Я — Муравей.
— Ах вот как, — сказала Белка.
— Или тебе это все равно? — спросил Муравей.
— Ну… знаешь… — сказала Белка. — Нет, не все равно.
— А какая разница?
Белка глубоко задумалась, но внезапно поняла, что разницы не видит. В то же время она отлично понимала, что разница есть. Она крепко зажмурилась, крепко задумалась и наконец созналась:
— Не знаю.
Повисло долгое молчание.
— Это что же, я хоть кем могу быть? — спросил тогда Муравей.
— Хоть кем? — переспросила Белка. — Это как же так?
— Вот именно, — мрачно сказал Муравей, уставясь себе под ноги. — Как это так?
— А мне почем знать, — сказала Белка.
— Нипочем, — согласился Муравей.
Разговор для полуночи был довольно странный. Белка встала и подошла к шкафу, и немного погодя они ели мед и сладкое желе.
— А мне вот не спалось, — призналась Белка.
— Не спалось, — ответил Муравей. Вид у него был серьезный, и казалось, он о чем-то напряженно размышляет.
— Ну ладненько, — сказал он вдруг. — Пошел я, однако.
Он распахнул дверь. Белка снова забралась в постель.
— Не свались, — успела она пробормотать на прощание, уже с закрытыми глазами.
— Уж как нибудь, — сказал Муравей и почти, почти с грохотом свалился с верхушки бука. Но вовремя вспомнил, что никогда не падает.
Тоон Теллеген. «Они ещё спали»
НА БЕРЕГУ МОРЯ ЖИЛ КРАБ.
Он жил у кромки прибоя, в маленьком домишке, крыша которого поросла водорослями.
Он редко путешествовал, а дни рождения справлял еще реже. И никогда не получал писем. Сам себе он казался неприкаянным и частенько повторял самому себе: «Неприкаянный я какой…»
Так он и жил, на морском берегу, незаметный и неприглядный.
Однажды утром он глянул на свое отражение в озерце стоячей воды за скалой и покачал головой.
— Неприкаянные клешни, — произнес он, — неприкаянная спина. Неприкаянные глаза. Кстати, я их даже не вижу. Я, собственно, и сам не знаю, на что смотрю, — подумал он.
Он поднял голову и задумался обо всех неприкаянных или вовсе не существующих вещах на свете. А потом — о бесчисленных письмах, которых он никогда не получал.
Он уполз назад к морю и зарылся в полосе прибоя.
Он очень опасался того, что в один прекрасный день явится Кто-Нибудь, вздернет его за клешню, подумает секундочку-другую да и вышвырнет вон. Одним широким жестом.
«Вот так», — скажет он и довольно потрет руки.
От таких мыслей Краба пробирала дрожь.
Он предпочитал спать. Когда он спал, ему не нужно было копаться в себе.
Однажды под утро кто-то постучал ему в спину. Краб встрепенулся.
— Кто там? — спросил он. «Вот оно, началось», — промелькнула у него мысль.
— Это я, — сказал голос, — Белка. — Прогуляться не хочешь?
«Белка? — подумал Краб. — Прогуляться?» — Но он вздохнул с облегчением, поскольку голос Белки звучал весьма дружелюбно.
— Да у меня походка такая… странная, — сказал он. В сущности, он хотел сказать, что она у него была неприкаянная, но не сказал.
— У меня тоже, — сказала Белка.
— И у тебя тоже? — переспросил Краб. — Какая же такая у тебя походка?
— Ну… — сказала Белка. — Не знаю я. Но просто ужасно странная.
Немного погодя они в молчании брели по пляжу. Потом Краб тихонько сказал: «Правда ведь, у меня ну очень странная походка?»
— Да, — согласилась Белка. — Но симпатичная.
— Ой, правда?
— Правда.
Они помолчали.
— У меня походка еще страннее, — сказал Краб.
Белка посмотрела на море и сказала:
— Оба мы хороши.
Краб покосился на Белку и нашел, что у нее-то походка была хоть куда.
И они опять замолчали.
Потом Краб сказал:
— Белка…
— Да, — сказала Белка.
— Ты меня что, потом выкинуть собираешься?
— Тебя?
— Да.
— Это еще почему?
— Да потому, что я неприкаянный.
Белка застыла на месте, посмотрела на Краба и сказала:
— Вот еще.
И они пошли дальше, собирая сладкую морскую пену, лежавшую на скалах, и время от времени присаживаясь отдохнуть.
Поздно вечером, когда солнце уже опустилось за море, они вернулись к домику Краба.
— Пока, Краб, — сказала Белка.
— Пока, Белка, — сказал Краб, и сделалось ему так хорошо, что он чуть было не запел и не пустился в пляс на одной клешне. Но он не запел, поскольку опасался, что Кто-Нибудь, кто прохаживался неподалеку, услышит и вышвырнет вон с криком: «Это кто это тут распелся? Ты? А ну прочь!»
Он вздохнул, забрался в свой домик и подумал: «Посмотрел бы ты на себя сейчас, Краб…»
Но было уже слишком темно, чтобы идти к скале и глядеться в стоячую воду.
Тоон Теллеген. «Они ещё спали»
«ОЙ, — ПОДУМАЛ БОГОМОЛ, — ПЫЛИНКА». Он был одет в свой лучший сюртук и довольно осматривал себя в зеркале.
Он сдул пылинку с плеча. И тут заметил на сюртуке складку, примерно на уровне левой коленки, то есть там, где ее вовсе не должно быть.
Он согнул коленку и расправил складку.
И тут услышал, как что-то треснуло. Когда он нагнулся расправить складку, у него что-то порвалось на спине.
— Все пропало, — вздохнул он.
В этот вечер он должен был пойти на праздник к гепарду на самый край степи.
Он снял зеленый сюртук и осмотрел дыру.
— Это же мой единственный приличный сюртук! — воскликнул он.
В шкафу у него висели десятки сюртуков, но этот длинный зеленый он любил больше всего.
Он сел за стол зашить дырку, но тут же уколол палец, вскрикнул: «Ой!», подскочил, ударился головой о потолочную балку, и у него моментально выступила шишка. Прямо посреди лба.
— Шишка! — перепугался он. — Что теперь с ней делать?
Он посмотрел на себя в зеркало, а потом надел старую лиловую шляпку, которую обычно надевал только зимой под одеялом, чтобы согреть голову. Он натянул ее низко на глаза, чтобы спрятать шишку. Но теперь он ничего не видел и поэтому споткнулся о стул, помял крылья, сломал один усик, разбил нос и заработал еще пару шишек и ссадин.
Он растерянно присел на кровать и представил себе, как оцелот спрашивает у гепарда:
— Разве богомол не придет?
— Ах, да ему наверняка нечего надеть, — отвечает гепард, прищурив глаза.
— Ах, ну да, конечно… — говорит оцелот. Богомол подпрыгнул и стал ярко-красным от злости. Без сюртука, в одной лишь старой лиловой шляпке, весь помятый, в шишках и ссадинах, он вылетел из дверей и помчался к дому гепарда.
Там он рывком распахнул дверь, остановился на пороге и сказал:
— Вот и я!
Роскошно одетые звери, которые вели светские беседы и обходили друг друга, учтиво кивая, все посмотрели на него и округлили глаза. Они увидели какого-то помятого зверя и не могли понять, кто это такой.
— Это богомол, — шепотом сказал один из них, с трудом скрывая отвращение.
— О да? Вы это серьезно? — прошептал другой.
— Я уверен.
Некоторые звери отступили назад, а гепард был уже почти готов указать на дверь этому грязному проходимцу.
Но богомол остановился в дверях, разгладил помятые крылышки, сдул с десяток пылинок с плеч и посмотрел на всех так гордо, что звери вдруг подумали, а может, он выглядит гораздо роскошнее, чем они. Некоторые начали снимать пиджаки, кто-то бился головой о потолочную балку, они всеми лапами раскрывали перед ним объятия и жалели, что на них не было шляпок, маленьких лиловых шляпок.
Тоон Теллеген. «Неужели никто не рассердится?»
— ЕСЛИ НЕ МОЖЕШЬ СПАТЬ, надо изо всех сил думать всякие мудреные мысли, и тогда заснешь, — сказал как-то Муравей Белке.
Иногда Белка принималась думать о разных невиданных тортах, например о тортах из чистейшего сладкого воздуха или всего лишь из запаха меда. Или же она размышляла о далях или о полночи, ей хотелось увидеть самую полночь, или середину горизонта. Где это могло бы быть? И как до туда добраться?
Как-то вечером она задумалась о том, как бы это было, если бы ее не было. Она оглядела свою темную комнату и разобрала очертания стола и стула. «Они-то уж точно были бы», — подумала она. — И буфет, и горшок с буковым медом на верхней полке. И кровать. Но на этой кровати никто бы не лежал. Все бы там было, кроме меня«.
Это была достаточно мудреная мысль. «Такая мысль означает Муравья», — подумала Белка. Она представила себе, что вот наступает утро, а ее все еще нет. Вот Муравей взбирается на бук и входит в дверь. Но он не удивляется, что никого нет — с чего бы это? Если тебя нет, тебя и не было никогда, думала Белка, а то это сделалось бы еще мудренее и она, возможно, совсем не смогла бы больше думать. А вот и Слон заходит на огонек.
— Что, в гости зашел? — спрашивает Муравей.
— Ну, не то чтобы в гости, — говорит Слон. — Это я так… малость на лампе покачаться.
— Ах вон что, — говорит Муравей.
Слон залезает на стол, цепляется за лампу и принимается молча раскачиваться на ней. Едва не сорвавшись, он вскоре вновь опускается на стол.
Муравей достает из буфета горшочек букового меду и накладывает две порции.
Они садятся к столу и молча опустошают свои тарелки.
А потом они еще долго сидят друг напротив друга. Похоже, они погружены в молчаливые раздумья.
— Ты ни по кому не соскучился? — спрашивает Слон.
— Нет, — отвечает Муравей. — Я никогда ни по кому не скучаю.
— И я нет, — говорит Слон. Некоторое время они глядят друг на друга, приподняв брови и покачивая головами.
Белка все еще не могла уснуть.
Немного погодя Слон выходит за порог, и Белка слышит, как он спрашивает:
— Спляшем?
— Где? — говорит Муравей.
— Вот тут, у дверей, — говорит Слон. — Здесь же все равно никто не живет.
— Ну что ж, — говорит Муравей.
Они пляшут, и Белка видит, с какими серьезными лицами делают они каждый шаг, и как Слон летит вниз и кричит снизу, что это ерунда.
И все-таки она никак не могла уснуть. Она видела Муравья, стоявшего в дверях: он хочет уйти, но не решается и все озирается через плечо на пустую комнату.
Белка видела странное выражение на его лице, в некотором роде печальное удивление, какого она в в жизни еще никогда у Муравья не видала.
И Белка уснула, еще до того, как за воображаемым Муравьем закрылась воображаемая дверь.
Тоон Теллеген. «Они ещё спали»
БЫЛ ТЕПЛЫЙ ВЕЧЕР В НАЧАЛЕ ЛЕТА. НА ВЕРХУШКЕ ТОПОЛЯ ПЕЛ ДРОЗД.
Белка сидела в траве у подножия бука. Она клевала носом, и глаза у нее слипались.
— Привет, белка, — услышала она вдруг. Она подняла голову. Это был слон.
— Привет, слон, — сказала белка.
Слон остановился возле нее и, казалось, собирался что-то сказать. Он пару раз почесал в затылке и перекинул хобот с одного плеча на другое.
— Белка, — решился он наконец.
— Да, — ответила белка.
— Хочешь со мной потанцевать?
— Давай, — согласилась белка.
— Но… э… если я наступлю тебе на ногу, ты не рассердишься?
— Нет, — сказала белка. — Но не надо наступать мне на ноги.
— А если я все-таки наступлю?
— Я не рассержусь.
— А если я вдруг почувствую себя ужасно счастливым и начну тебя кружить, и не смогу тебя удержать, и ты со страшной силой врежешься в бук, и будешь лежать без чувств. Тогда ты тоже не рассердишься?
Белка задумалась и представила себя лежащей на спине в траве под буком с растущей на лбу огромной шишкой.
— Нет, — медленно сказала она, — тогда я тоже не рассержусь.
— А если я подниму тебя и опять поведу танцевать?
— Тогда тоже нет.
Слон глубоко вздохнул, очень серьезно взглянул на белку, а потом положил переднюю ногу ей на талию.
Светила луна, пел дрозд. Слон и белка танцевали.
Через два шага слон наступил белке на ногу.
— Ай, — вскрикнула белка. Но не рассердилась.
После того, как он еще десять раз наступил белке на ноги и она ни разу не рассердилась, слон потихоньку начал чувствовать себя счастливым.
Запел соловей, а на нижней ветке бука то и дело вспыхивал огонек светлячка.
В танце слон начал кружить белку все сильнее и сильнее. «Мне кажется, — подумала белка, — я знаю, что сейчас случится».
— Хоп! — крикнул слон. Но было уже поздно. Белка с огромной скоростью пролетела по воздуху и изо всей силы врезалась в бук.
А спустя какое-то время они опять танцевали. Слон танцевал, а белка с трудом попадала в такт. Слон старался больше не кружиться и как можно меньше наступать белке на ноги.
— Как прекрасно мы танцуем, — шептал он в помятое белкино ухо.
— Да, — простонала белка.
— Я бы хотел танцевать так всегда, — сказал слон.
— Да, — пробормотала белка, а светлячок поглядывал на них и продолжал по-приятельски вспыхивать. «Я и правда так считаю», — подумала белка.
Тоон Теллеген. «Неужели никто не рассердится?»
НА ДАЛЬНЕМ КРАЮ ПУСТЫНИ ЖИЛ ЛЕМУР.
Жил он там в глуши, один как перст. К нему никто никогда еще не приходил в гости. «Ну и что ж в этом такого, — говорил он себе каждый вечер, — в этом вовсе ничего такого нет».
День и ночь он просиживал в ожидании какого-нибудь прохожего. Он не решался сомкнуть глаз, — а вдруг проспит, и прохожий уйдет восвояси не солоно хлебавши?
Временами он так уставал, что все-таки не выдерживал, и сон одолевал его. Тогда он вздрагивал спросонок, вскакивал, озирался по сторонам и кричал что есть сил: «Никто не проходил? Ау! Я не сплю!»
Но прохожих никогда не было, и он вновь с облегчением усаживался на место.
Как-то раз он опять уснул. Это было в разгаре лета, и громадное палящее солнце стояло в зените.
Когда через некоторое время Лемур проснулся, рядом с ним лежало письмо:
Дорогой Лемур,
Я тут проходила мимо, но ты спал.
Приветик.
Белка.
Лемур подпрыгнул, хорошенько огляделся и завопил:
— Белка! Белка! — но Белки уже и след простыл.
И тогда Лемур принялся рвать на себе волосы, топать ногами и голосить, и голосил, пока не охрип.
— Теперь уж дудки я вам усну, — ревел он. — Ни за какие коврижки!
Он выбросил прочь свой стул и уселся прямо на острые камни. Он решил, что станет питаться только вялой крапивой, от которой у него так сводило живот, что он глаз не мог сомкнуть. И день и ночь напролет он твердил себе: «У меня сна — ни в одном глазу, слышишь, Лемур, ни в одном глазочке».
И все же как-то раз сон и усталость опять одолели его. В животе у него бушевал огонь, острые обломки камней впивались в спину, и он бормотал сквозь сон: «Не сплю, не сплю, ни вполглазика». Но он спал, и храпел при этом на всю пустыню.
Заснул он, вообще говоря, всего на пару секунд, но тут же вскочил и с воплем: «Лежебока!» закатил себе огромную оплеуху.
И тогда он заметил еще одно письмецо.
Эх Лемур, Лемур,
Опять ты спал. Ну и силен ты храпака задавать!
Не знаю даже, стоит ли к тебе заходить-то.
Белка.
Лемур побелел как полотно и потерял дар речи. Будто какая-то толстенная ручища схватила его за горло, вздернула в воздух и держала так, пока он беззвучно дрыгал ногами.
И тогда он совершил свой самый великолепный в жизни прыжок. Далеко вдали сумел он разглядеть кончик белкиного хвоста, только что скрывшийся за скалой.
— Белка! — завопил он что было сил. — Белка!
Белка чудом услыхала его. Оглянувшись, она заметила Лемура.
— Да не сплю я! — надсаживался Лемур. — Ничего я не сплю!
Немного погодя они сидели друг напротив друга. Белка примостилась на старом лемуровом стуле, а Лемур достал горшочек с чем-то вкусненьким, который хранился у него с незапамятных времен.
— Ты — мой первый гость, Белка, — сказал он.
— А я-то и впрямь думала, что ты спал, — сказала Белка.
Под разговоры обо всем на свете они опустошили горшочек.
— Моя первая беседа, — тихонько сказал Лемур. — Я теперь знаешь чего?
— Нет, — сказала Белка.
— Я теперь счастливый, — сказал Лемур. — Ох какой же я счастливый теперь.
— Ну что ж, — сказала Белка, когда солнце утонуло в пустыне и небо заалело. — Пора мне. Счастливо тебе, Лемур.
— Пока, Белка, — сказал Лемур.
Привстав на цыпочки, Лемур провожал взглядом уходящую Белку. Вот она скрылась за скалой…
И тогда он устроился поуютнее и заснул крепким сном.
Тоон Теллеген. «Они ещё спали»
Я ЛЕЖАЛ В КРОВАТИ.
Под мою кровать забрался разбойник.
В темноте он вылез из-под кровати и наклонился надо мной.
И стал говорить ужасные вещи.
— Ты хулиган, — сказал он.
— Почему? — спросил я.
— Хочешь, чтобы я тебе объяснил?
— Да, — сказал я.
— Нет! — завопил он. — С какой стати я буду тебе объяснять!
И стал махать кулаком у меня перед носом.
— Я буду тебя душить, — сказал он.
— Душить? — спросил я. — А как это?
— Ты не знаешь как надо душить? — удивился он.
— Нет.
— Правда, не знаешь?
— Нет.
Он схватил меня руками за шею и стал сжимать её.
— Вот так, — сказал он.
— Помогите! — только и успел крикнуть я совсем тихо.
Но и этого было достаточно: мой папа ворвался в комнату.
Он схватил разбойника за шкирку и поднял одной рукой!
— Так-так, разбойник! — строго сказал он.
Другой рукой он распахнул окно, отодвинул в сторону занавеску и вышвырнул разбойника вон.
Я выскочил из постели и стоял рядом с папой.
— Ты видел, как я его вышвырнул? — спросил мой папа.
— Ага.
— Он пролетел прямо над землей. Вот так нужно вышвыривать разбойников. Никогда не кидать их вверх. Запомнил?
— Ага.
— А если придется вышвыривать разбойника в реку, то кидать нужно по-другому, чтобы он прыгал по воде как камешек. Надо взять его за ноги и сначала хорошенько раскрутить. Тогда он полетит правильно.
И он рассказал мне, как однажды вышвыривал разбойника в озеро: тот подпрыгнул на воде целых десять раз и долетел аж до середины озера.
— Помогите! — кричал разбойник. — Что же мне теперь делать?
— Плыть, — крикнул ему мой папа.
— Куда?
— На другой берег.
Того разбойника папа больше не видел.
— Вышвыривать разбойников надо учиться, — сказал он.
А потом прибил под моей кроватью доску, чтобы там не было места для разбойников.
— Для возможных разбойников, — добавил мой папа.
Тоон Теллеген. «Мой папа»